Artykuł "Vowel perception in multilingual speakers: ERP evidence from Polish, English and Norwegian" jest już dostępny online. https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2023.1270743/full
Artykuł podejmuje próbę odpowiedzi na pytanie, jak wielojęzyczni uczestnicy przetwarzają dźwięki w swoim pierwszym (L1), drugim (L2) oraz trzecim lub późniejszym języku (L3/Ln). Grupie trójjęzycznych uczestników zaprezentowałyśmy trzy pary samogłosek -- polską, angielską i norweską. Za pomocą metody EEG dokonałyśmy pomiarów aktywności bioelektrycznej mózgu w czasie, gdy badani słuchali wspomnianych wyżej dźwięków. Jednocześnie ich główne zadanie polegało na oglądaniu kreskówki w celu odwrócenia uwagi od prezentowanych bodźców.
Wyniki ujawniły różne reakcje neuronalne w zależności od przetwarzanego języka. Wystąpiły znaczące różnice między angielskim (L2) i norweskim (L3/Ln), a także między polskim (L1) i norweskim (L3/Ln). W przypadku języka norweskiego obserwowany efekt był słabszy w porównaniu do języka angielskiego i polskiego. Świadczy to na korzyść hipotezy, że status języka jako drugiego (L2) lub trzeciego/kolejnego (L3/Ln) ma wpływ na mechanizmy neuronalne związane z przetwarzaniem dźwięków mowy.
Badanie zostało przeprowadzone we współpracy między Uniwersytetem im. Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz Norweskim Uniwersytetem Arktycznym w Tromsø, dzięki finansowaniu . Jego autorkami są Hanna Kędzierska, Karolina Rataj, Anna Balas, Zuzanna Cal, Chloe Castle i Magdalena Wrembel.